Header graphic for print

China Law Insight

China Depth, International Expertise

售后回租标的物权属风险防范

Posted in Dispute Resolution

作者:雷继平  金杜律师事务所争议解决

最高法院《融资租赁司法解释》第二条规定:“承租人将其自有物出卖给出租人,再通过融资租赁合同将租赁物从出租人处租回的,人民法院不应仅以承租人和出卖人系同一人为由认定不构成融资租赁法律关系。”该条规定明确肯定了售后回租这种交易模式的有效性,从而纠正了司法实践中将售后回租视为以合法形式掩盖的非法借贷、变相抵(质)押贷款、附让与担保机制的借贷等认识误区。由于在售后回租交易中,标的物始终处于承租人占有状态下,如何防止其一物二卖或者设定其他负担,或者更准确的说,如果承租人一物二卖或设立其他负担,出租人(融资租赁公司)如何维护自身的权益,是本文需要探讨的两个问题。  Continue Reading

上海自贸区分账核算境外融资

Posted in Finance

作者:金杜律师事务所

1. 概述

2015年2月12日,中国人民银行上海总部发布了《上海自贸区分账核算业务境外融资与跨境资金流动审慎管理实施细则》(以下简称“《细则》”)。《细则》明确了对于金融机构和自贸区内企业通过分账核算单元(FTU)及/或自由贸易账户(FTA)从境外融入资金规模、用途的限制以及业务操作流程。 Continue Reading

U.S. UPDATE – 2015 Checklist for Successful Acquisitions in the U.S.

Posted in Global Network

Contributed by: Wachtell, Lipton, Rosen & Katz (New York) and King & Wood Mallesons (Beijing)

M&A was robust in 2014, hitting several noteworthy post-crisis high-water marks: total global volume reached US$3.5 trillion, cross-border volume reached US$1.3 trillion (37% of the total) and cross-border M&A involving U.S. companies reached US$770 billion (45% of which was incoming). Acquirors from Germany, France, Canada, Japan and the United Kingdom accounted for 67% of the incoming acquisitions into the U.S., and acquirors from China, India and other emerging economies accounted for approximately 7%. Cross-border deals announced in 2014 included some of the year’s largest, including many above US$10 billion and a number of real blockbusters. Continue Reading

在美国成功并购:2015要点清单

Posted in Global Network

作者:Wachtell, Lipton, Rosen & Katz 金杜律师事务所

并购交易在2014年显得生机勃勃,在经济危机之后屡创新高:全球交易额达到3.5万亿美元,跨境并购交易额达到1.3万亿美元(占全球交易额的37%),涉及美国企业的跨境并购交易额达到7700亿美元(其中45%是对美投资)。来自德国、法国、加拿大、日本和英国的投资方占对美投资的67%,而来自中国、印度和其他新兴经济体的投资方则占约7%。2014年公布的跨境交易包括一些本年度最大的交易,其中许多交易的交易额超过100亿美元,还有一些属于重磅炸弹的交易。 Continue Reading

环评法修改刻不容缓

Posted in Mergers & Acquisitions

 作者:吴青 金杜律师事务所公司并购

WU, Qing《中华人民共和国环境影响评价法》(以下简称“环评法”)于2003年颁布实施。实施以来效果显著,一定程度上减小了建设项目对生态环境的不利影响,立法目的得到了有效实现。

由于生态环境具有突出的系统性和复杂性,并且,经济社会在不断发展、法治在不断进步、公众对环境的关注度在不断提高。在近几年的环评实践中,建设项目环评出现了一系列的问题,逐渐凸显出了无法满足目前生态环境发展的状况、无法满足社会公众对环境需求的状况等弊端。并且,由于作为环保法律体系基础性法律的《中华人民共和国环境保护法》(以下简称“环保法”)已做修改,且已于2015年1月正式实施,环评法中有些内容直接与环保法发生了冲突,故,环评法面临着需尽快予以修改的问题,为此,特提出本议案。 Continue Reading

从“购买美国法”的限制谈中国高铁的挑战与应对

Posted in Mergers & Acquisitions

作者:田文静 Meg Utterback 蒋埼南 金杜律师事务所

田文静胡梅经过这些年的快速发展,我国高铁产业在海外市场的扩张势头正日益强劲。美国市场一直是世界各大高铁巨头们争先开拓和抢占的市场。早在2009年,当时的中国铁道部就为开发美国市场而专门设立了“中美铁路项目协调组”。在“中美铁路项目协调组”的运筹帷幄下,集结了包括中国铁建、中国南车、铁道第三勘察设计院、上海铁路局、中国技术进出口总公司等在线路、车辆、系统、运营、商务集成等专业领域企业并联合中国主权财富基金——中国投资有限责任公司,为中国高铁开拓美国市场进行艰辛的探索和尝试,先后参与竞标和开发加利福尼亚州高铁、佛罗里达州高铁、沙漠快线(后更名为西部快线)、北卡罗莱纳州高铁、伊利诺伊州铁路、德克萨斯州铁路以及东北走廊高铁、旧金山交通局车辆采购项目等项目。虽然由于美国财政资金短缺等原因,这些项目后来大部分被美国业主和投资人取消、延缓或重新调整,但是经过参与这些项目的开发和竞标,中国企业获得了全面而深刻的历练和洗礼,并为中国企业在美国高铁等客运铁路、城市轨道交通市场的进一步开拓积累了丰富的宝贵经验。经过不断摸索和努力,今年1月,中国企业终于在美国市场上取得了突破:1月26日中国北车宣布其所属的北车(美国)公司已与美国马萨诸塞州海湾交通管理局签订了出口美国波士顿红橙线地铁项目合同,总金额约为人民币41.18亿元。这是中国轨道交通装备首次登陆美国,而这必将为中国企业进入美国高铁等客运铁路、城市轨道交通市场打开良好的局面。 Continue Reading

A New Milestone for Taxation on Indirect Asset Transfer by Non-resident Enterprises — A Review of the Past and Present of Bulletin 7

Posted in Tax

By Zhao Yan and Daisy Duan , King & Wood Mallesons’  Taxation Group

赵炎段桃After several rounds of revisions and consultations in the past few years, the State Administration of Taxation (“SAT”) has recently promulgated the Bulletin on Several Issues concerning the Enterprise Income Tax (“EIT”) on Indirect Asset Transfer by Non-Resident Enterprises (“Bulletin 7”)[1]. Tax matters occurred but have not been settled before 3 February 2015, the date of implementation of Bulletin 7, shall be governed by Bulletin 7. Meanwhile, the relevant provisions of Guo Shui Han [2009] No. 698 (“Circular 698”)[2] and SAT Bulletin [2011] No. 24 (“Bulletin 24”)[3] concerning indirect equity transfers shall be revoked accordingly.

In accordance with Bulletin 7, indirect transfer of China taxable assets conducted by non-resident enterprises through arrangements that do not have reasonable commercial purposes, which results in avoidance of EIT, shall be deemed as direct transfer of China taxable assets and thus subject to tax in China. As an upgrade to Circular 698, Bulletin 7 shall have profound impacts on the tax costs, investment structuring and exit plan of foreign enterprises making investments into China and of domestic enterprises setting up “red-chip” structures for overseas listings. Continue Reading

怎样打造实力强大的诉讼团队

Posted in Intellectual Property

作者:李中圣 金杜律师事务所知识产权诉讼

李中聖诉讼业务始终是律师事务所的传统和基础业务。无论宏观经济形势兴衰,法院受理案件的数量和标的都会稳定增长,这就为诉讼业务开展提供了不竭源泉。因此任何一家成功的律所,都不能小觑诉讼业务,甚至可以说诉讼业务做大做强,也即律所做大做强的题中之义。

诉讼法律服务要敢于取舍,突出优势,做出品牌

一位石油巨头的法律总监曾说过,石油企业有非常巨大的法律服务需求,却总是苦于难找合适律师。要想成为石油领域客户法律服务的合格提供者,需了解石油产业本身的规定性对法律服务的特殊需求,不能简单套用一般诉讼经验,忽视石油行业特点和个案特性。比如原油运输涉及地役权、补偿、环评和安全等复合性法律问题,只有谙熟本领域特点的专家才能博得信赖。 Continue Reading

把脉信托项目出险规律 展望转型期信托新规

Posted in Dispute Resolution

作者:尤杨 蔺楷毅 金杜律师事务所争议解决组  

尤杨值此辞旧迎新之际,我们希望谈点对行业实践与规范的感触、期望,寄语进入关键转型期的信托行业。

信托行业发展近况的体会

信托行业发展的近况可以概括为“继续蓬勃发展”、“积极主动创新”和“总体风险可控”三个方面。具体而言:

在过去的几年里,信托行业迎来了飞速发展的黄金时期,信托公司管理资金的体量屡创新高,不但支持了实体经济的发展,也给广大投资人带来了丰厚的收益。

与此同时,广大信托公司也在现行法律、法规的基础上,主动创新,开拓家族信托、土地流转信托、消费信托等“蓝海”领域。 Continue Reading

What does a Sydney RMB clearing bank mean?

Posted in Global Network

By  Scott Farrell  King&Wood Mallesons’ Sydney Office

Scott Farrell On 18 November 2014, the Chinese government announced that the Bank of China would be the clearing bank for the Chinese currency, Renminbi (RMB), in Sydney. Having an RMB clearing bank in Sydney presents a tremendous opportunity for Australian businesses, whether they are involved in financial services or not. We set out what it means by answering a few simple questions.

Q: Was an RMB clearing bank required to make RMB payments in Australia?

A: No. Payments in RMB can already be made in Australia, either though the RMB denominated accounts held with banks, or through Australia’s RMB settlement system (see below). However, a local RMB clearing bank makes the use of RMB for payments easier, particularly for larger amounts. Continue Reading