英国作为世界上第一个完成工业革命的发达经济体,在欧洲乃至全球都有着举足轻重的地位。尽管“脱欧”谈判悬而未决,为英国经济带来了一些不确定性,但媒体全年不间断的聚焦报道仍充分证明了英国对于全球市场极大的价值和吸引力。
从2018年中英两国的贸易数据与合作交流可以看出,中国投资者对于英国市场仍然充满了热情。据英国税务与海关总署统计,2018年上半年,英国与中国的双边货物贸易额为395.3亿美元,增加12.9%。此外,英国首相特蕾莎·梅访华时也曾特别指出,中国和英国是天然的合作伙伴关系,中国可以很好地利用英国的金融城优势,同时“一带一路”也能够进一步促进英国的繁荣。
为了响应客户需求,金杜律师事务所特别出版了《在英国做生意》(中英双语)。您将在本出版物中获得我们对当前一系列问题的观点和意见。我们希望这些观点可以为您的业务交流增添价值,也非常愿意与您进一步探讨。
在英国做生意丨2019
长按扫码阅读全文
Doing Business in the UK 2019 (Bilingual)
The UK, as the first developed economy that accomplished the industrial revolution, plays a significant role in Europe and even around the globe. Although the Brexit is still pending and has exposed this country to uncertainty, the non-stop media coverage of this issue, in turn reflects the value and charm of the UK on the global market.
We can conclude from the trade data and cooperation and exchange between China and the UK in 2018, that Chinese investors still have a great passion for the UK market. According to the statistics from HM Revenue and Customs, in the first half year of 2018, China-UK trade in goods amounted to USD 39.53 billion, representing an increase of 12.9%. What’s more, the UK’s Prime Minister Theresa May indicated when she visited China that the two countries are natural partners, and China can take good advantage of the city of London and in addition, the “Belt and Road” Initiative can further promote the prosperity of the UK as well.
To respond the demand of our clients, King & Wood Mallesons published the bilingual “Doing Business in the UK” (available in both Chinese and English) in which you may learn some ideas and views of the current issues in the UK. We hope that this guide can help you to add value to your business and we would be delighted to discuss any related topic of interest with you further.
Doing Business in the UK丨2019
Scan QR Code to read the full version