By Moses Chan, King & Wood Mallesons
General situation of PRC law translations in the publication market
The general situation is: In the past decades, it is “difficult” to locate good quality and timely versions of PRC law translation.
Only the Constitution of the PRC was come with an official English version, and it is not the responsibility of the PRC government to provide its own English translation of all promulgated laws of all levels, from the “basic laws” (e.g. the “Civil Code”, or the “Criminal Code”), to the numerous administrative regulations, and to the implementing rules for both the laws and the regulations. But, in commercial reality, both the non-Chinese reading foreign lawyers and investors needs copies of PRC law in good legal English, not to mention students of foreign law schools which provide “PRC law” classes.
Continue Reading A Brief Note On PRC Law Research