《中国银行业监督管理委员会非银行金融机构行政许可事项实施办法》于2007年颁布,并于2015年被《中国银监会非银行金融机构行政许可事项实施办法》(2015版)修订和替代。2018年,由于原中国银监会与中国保监会机构合并等原因,办法被调整和重新公布。为进一步加强其他非银行金融机构(以下简称非银机构)监管,持续深化“放管服”改革,2020年1月,中国银保监会就2020年修订稿公开征求意见。2020年3月23日,《中国银保监会非银行金融机构行政许可事项实施办法》(2020版)(以下简称《办法》)正式公布并施行,办法2015年版及2018年的修订不再适用。
Continue Reading 银保监会新规对设立\并购\运营非银金融机构的影响

On May 9, 2020 the China Banking and Insurance Regulatory Commission (the “CBIRC”) published the Interim Measures on the Administration of the Online Lending of Commercial Banks (Consultation Paper) (the “Consultation Paper”) on its website, soliciting comments from the public officially.  As the Interim Measures on the Administration of the Online Lending of Commercial Banks is an important regulation to be promulgated, which, among others, is indicated in the legislative plan of the CBIRC in 2020, the release of the Consultation Paper would accelerate the promulgation and implementation thereof.
Continue Reading Consultation Paper Issued to Regulate CB’s Online Lending Biz

近年间,互联网经济在中国的发展一日千里,已经成为中国经济发展的重要引擎和产业切换的主要方向之一。MCN等网红经济模式作为新兴的业态,在行业准入、风控和合规等方面与传统模式同异互现,呈现出自身的独特之处。本文将结合MCN运营过程及其与KOL之间的合作,解析MCN合规和风控矩阵,带您一览MCN常见的法律问题。
Continue Reading 网红经济—MCN机构应如何布局法律矩阵

On 5 May 2020, the People’s Bank of China (“PBOC”) and the State Administration of Foreign Exchange (“SAFE”) issued the Regulations on Fund Administration for Domestic Securities and Futures Investments by Foreign Institutional Investors (“New Regulation”, as supplemented with the FAQs published by SAFE[1]), introducing the latest round of reforms to the QFII and RQFII schemes – China’s two major inbound investment systems. The New Regulation will take effect on 6 June 2020.
Continue Reading Latest relaxations in the QFII and RQFII regimes

Recently, many foreign credit funds have their sights set on the Chinese market. With the further opening-up of the capital account and the Chinese government’s commitment to create a favorable business environment for foreign investment, there are now more channels and methods for foreign credit funds to invest in Chinese assets. The main asset types favored by foreign credit funds are Chinese real estate, non-performing assets and other types of credit assets portfolios, with investments being made using increasingly diversified structures. This article discusses the key channels through which foreign credit funds can invest in Chinese assets and the key PRC legal issues associated with them.
Continue Reading Opportunities for Foreign Credit Funds in China

2020年5月9日,中国银行保险监督管理委员会(“银保监会”)在其官方网站发布了《商业银行互联网贷款管理暂行办法(征求意见稿)》(“征求意见稿”),正式向社会公众征求意见。作为银保监会2020年规章立法工作计划中的一项重要规章文件,征求意见稿的公布,意味着《商业银行互联网贷款管理暂行办法》将加速落地实施。
Continue Reading 商业银行互联网贷款业务规则征求意见

2020年5月9日,《商业银行互联网贷款管理暂行办法(征求意见稿)》(“征求意见稿”)在中国银行保险监督管理委员会(“银保监会”)官网正式向社会公众征求意见。相较此前的市场传闻,征求意见稿在互联网贷款的适用范围、个人信用贷款授信额度、授信期限、核心业务环节实施、信息展示、贷款支付、合作机构管理等多个方面作出了调整和修改,如新规正式定稿施行将对互联网贷款行业产生深远影响。
Continue Reading 划重点!合作机构如何应对互联网贷款新规?

2020年4月20日,中国澳门特别行政区(以下简称“澳门”)行政长官贺一诚在立法会发表题为“砥砺奋进、共创新猷”的《2020年财政年度施政报告》(以下简称“施政报告”),这是他就任澳门特首以来发表的首份施政报告。
Continue Reading 从中国澳门新特首的首份施政报告看澳门特区金融发展的新动向