作者:段桃 王燕  金杜律师事务所商务合规部

On 1 April 2018, the Announcement of the State Administration of Taxation on Issues Relating to “Beneficial Owner” in Tax Treaties[1], (“Announcement 9”) came into force. It applies to both foreign and resident enterprises and individuals of Hong Kong and Macau[2] who obtain dividends, interest or royalties from China. They can apply for a beneficial owner (“BO”) status, which will allow them to enjoy tax treaty and arrangement benefits[3].
Continue Reading New “Beneficial Owner” rules will be of major benefit to foreign investors

作者:段桃 王燕 金杜律师事务所商务合规部

2018年4月1日起,从中国取得股息、利息或者特许权使用费的外国居民企业或个人以及从内地取得股息、利息或者特许权使用费的港、澳[1]居民企业或个人,如需享受税收协定/安排(统称“税收协定”)待遇[2],则应根据《国家税务总局关于税收协定中“受益所有人”有关问题的公告》(国家税务总局公告2018年第9号,以下简称“9号公告”)进行“受益所有人”身份判定。
Continue Reading 境外投资者重大利好:“受益所有人”新规4月1日起施行

作者: 段桃 王燕 金杜律师事务所商务合规部

2018年4月1日起,从中国取得股息、利息或者特许权使用费的外国居民企业或个人以及从内地取得股息、利息或者特许权使用费的港、澳[1]居民企业或个人,如需享受税收协定/安排(统称“税收协定”)待遇[2],则应根据《国家税务总局关于税收协定中“受益所有人”有关问题的公告》(国家税务总局公告2018年第9号,以下简称“9号公告”)进行“受益所有人”身份判定。
Continue Reading 境外投资者重大利好:“受益所有人”新规4月1日起施行