By Cameron Firth and Rahul Saha, King & Wood Mallesons

Cameron FirthThe Common Market of Eastern and Southern Africa (“COMESA”) is a supra-national organisation with 19 Member States, which are Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Namibia, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe.

The COMESA Competition Commission (the “CCC”) commenced operations on 14 January 2013 and implements a supra-national merger control regime under the COMESA Competition Rules and COMESA Competition Regulations 2004 (the “Regulations”). In response to calls for greater clarity and legal certainty, COMESA published the Draft Merger Assessment Guidelines in April 2013 (the “Draft Guidelines”). While the Draft Guidelines provided some clarification on certain ambiguities in the Regulations, a number of issues remained unresolved.
Continue Reading Recent developments in COMESA merger control

作者:Cameron Firth和Rahul Saha 金杜律师事务所

Cameron Firth东部和南部非洲共同市场(“COMESA”)是一个多国组织,有19个成员国,即布隆迪、科摩罗、刚果民主共和国、吉布提、埃及、厄立特里亚、埃塞俄比亚、肯尼亚、马达加斯加、马拉维、毛里求斯、纳米比亚、卢旺达、塞舌尔、苏丹、斯威士兰、乌干达、赞比亚和津巴布韦。

COMESA竞争委员会(“CCC”)于2013年1月14日开始运行,并根据《COMESA竞争规则》及《2004年COMESA竞争条例》(“条例”)实行多国的合并控制制度。为了制度更加清晰及具有法律确定性,COMESA于2013年4月颁布了《合并评估指引草案》(“指引草案”)。尽管指引草案对条例中的模糊部分进行了澄清,一些问题仍未得到解决。
Continue Reading COMESA 合并控制的近期发展

作者:林嘉 王涛  金杜律师事务所争议解决

Justin Lin在工程施工过程中,承包人基于降低风险的考虑,有时会选择与发包人就工程利润进行约定,由发包人对工程利润达到某一固定金额进行保证,若工程利润未达到该金额,则由发包人进行补偿。在实践中,工程实际利润测算所依据的资料主要来自承包人,但由于承包人的相关资料可能保管不善,并且仅以承包人单方提供的资料为依据进行测算可能有失偏颇,本案的工程造价鉴定机构在对工程利润进行测算时,选择将当地主管部门公布的参考利润推定为涉案工程的实际利润。然而,这种推定做法是否符合有关举证责任分配的规定,是否符合一般的事理逻辑,是否对当事人而言具有公平性,仍然不无疑问。
Continue Reading 建设工程中的利润保证问题

作者:熊进 曾嘉 金杜律师事务所并购

xiong_jin国家发展改革委员会(“发改委”)日前发布了《政府核准和备案投资项目管理条例》(征求意见稿)(下称“意见稿”),就各类企业在中国的固定资产投资项目以及中国企业(含通过境外企业)实施的境外投资项目管理规定征求意见(2015年6月22日截止)。

本文从境外投资的角度对意见稿相关条款所设计的“新境外投资核准备案机制”(“新机制”)进行重点解读。

新机制下的境外投资备案、核准

就境外投资而言,此次意见稿最大的亮点是明确提出了事后备案制。
Continue Reading 境外投资监管将改为事后备案

作者:樊荣 苏娅楠 安筱可 金杜律师事务所公司并购

樊荣随着环境和能源问题的日益突出,我国对太阳能光伏发电的政策支持力度也不断加大。自2005年颁布《可再生能源法》后,陆续出台了《可再生能源电价附加补助资金管理暂行办法》、《国务院关于促进光伏产业发展的若干意见》、《可再生能源发展专项资金管理暂行办法》等支持可再生能源的政策法规。在对国家层面法律、政策进行调研的基础上,结合近期项目经验,我们对光伏电站申请电价补贴的流程、审核及补贴标准等问题进行了如下梳理。
Continue Reading 光伏发电补贴政策简析

By Minny Siu, Hayden Flinn and Cindy Shek, King & Wood Mallesons Hong Kong Office

Minny SiuHayden FlinnThe regulatory framework and application details for mutual recognition of publicly offered funds (MRF) between the Mainland and Hong Kong were finally released after almost 2 years of market expectation. The Securities and Futures Commission (SFC) and the China Securities Regulatory Commission (CSRC) signed a Memorandum of Regulatory Cooperation concerning Mutual Recognition of Funds between the Mainland and Hong Kong (Memorandum) on 22 May 2015, confirming the launch of MRF on 1 July 2015.
Continue Reading Mutual recognition of funds between the Mainland and Hong Kong

By Jiang Junlu  Wang Shiyu King&Wood Mallesons’ Labor Goup

jiang_junluChen Yang is about  20 years old from Northeast China, and he had worked at Shanxi Star Coal Mine for five years for underground hauling since February 2008. In June 2013, Chen got a job in Tiancheng Company in Shanghai doing a similar hauling work, which however did not expose to dust. Tiancheng company did not conduct pre-employment health check at the time of employment. In September 2013, he was transferred by Tiancheng to a stucco decorative job which exposed him to a small amount of dust. In November 2013, he felt sick with  tight chest and coughed heavily, and was diagnosed as “third stage of CWP (coal worker’s pneumoconiosis)” with “lung abnormalities and a large shadow in the left lung”.
Continue Reading Who will pay for occupational disease?

By Xu Ping Iris Feng and Feng Yuan King & Wood Mallesons’ Mergers & Acquisitions Group

xu_pingOn April 9, 2015, the State Council officially promulgated the Decision on the Bank Card Clearing Agencies Access Management (《关于实施银行卡清算机构准入管理的决定》) (the“Decision”), which will come into effect on June 1, 2015.

As a response to a WTO ruling that China must open its bank card clearing market, the long awaited Decision announces the opening of market to both domestic and foreign players.  As a result, China UnionPay, the only domestic bank card clearing agency for decades, will usher competitors, including international card companies, banks, as well as domestic third party payment agencies, who will be able to operate RMB-denominated bank card clearing business in the People’s Republic of China (the “PRC” or “China”).
Continue Reading New Bank Card Clearing Rules Heralds a Post-UnionPay Era

作者:徐萍 冯彩红 冯源 金杜律师事务所公司并购

xu_ping2015年4月9日,国务院正式颁布了《关于实施银行卡清算机构准入管理的决定》(以下简称“《决定》”),该《决定》将自2015年6月1日起实施。

世贸组织曾裁定要求中国开放人民币银行卡清算市场。在经历了漫长的等待之后,《决定》终于出台,宣布同时向内、外资开放银行卡清算市场,此举可以视为回应了裁定中的要求。《决定》的颁布也意味着包括国际银行卡机构、银行、国内第三方支付机构在内的主体可在中华人民共和国(以下简称“中国”)境内开展人民币银行卡清算业务,由此国内唯一的银行卡清算机构中国银联将不得不与多个竞争者争夺人民币银行卡清算市场的份额。
Continue Reading 新银行卡清算规则迎来“后银联”时代

作者: 熊进  Thomas Coles  孙蕊  金杜律师事务所公司并购

熊進毫无疑问,去年对中国境外直接投资而言,是一个意义重大的转折年。中国境外直投总量达到近1300亿美元,首次超过外国对华的直投总量。这也预示着中国正在由一个全球投资的主要受益者转变为重要推动者。这一趋势在非洲尤为显著:中国对非的直投总量在2014年到2020年期间有望翻4番,达到近1000亿美元。

这个转折,不仅显著地表现在总体投资增长方面,更是通过一些细微的趋势,尤其是境外投资多样性增强这点来得以呈现。虽然投资多样化的趋势在全球范围内正在衰退,但是该趋势在传统能源和矿业长期占主导地位的非洲却表现得尤为明显。虽然能源和矿业将继续在中非的业务往来中占据中心地位,但正如下文所述,大量的中国投资也逐渐流向非洲的银行、农业、铁路、清洁能源和电信等多个行业领域。
Continue Reading 中国对非投资进入新纪元