金杜律师事务所专利日语组提供

第六十五号

《発明専利申請優先審査管理弁法(発明特許出願優先審査管理弁法)》は局務会議の審議を経て可決され、ここに公布し、2012年8月1日から施行する。

                                                                                                                              局長 田力普 2012年6月19日

発明専利申請優先審査管理弁法

第一条 産業構造の最適化・アップグレードを促進し、国の知的財産戦略の実施を推進、及び創新型国家の建設を加速するため、《中華人民共和国専利法》および《中華人民共和国専利法実施細則》の関連規定に基づいて、本弁法を制定する。

第二条 国家知識産権局は出願人の申立てに応じて、関連条件を満たした発明特許出願について優先審査を行い、優先審査申立が認められた日から一年以内に結審する。Continue Reading 発明専利申請優先審査管理弁法

By Harry Liu & Sam Li  King & Wood Mallesons’ Dispute Resolution  Group,  Shang Hai office

The Hemline Index, presented by American economist George Taylor in 1926, suggests that the hemlines on women’s skirts and dresses rise and fall with the rise and fall of the economy. Under this theory, the popularity of short hemlines coincides with a booming economy, but in bad times, long skirts and dresses show the modesty that bad economic times seem to require. However, assorted 2009 fashion weeks did not really reflect staying power of this economic theory. Only a few top luxury brands had ankle-length skirts in their fashion lines. This lack of modesty in the face of the recent recession probably has more to do with the fact that the clothes were designed one season before the weight of the recession had come to bear. Yet, even with fashion not reflecting the angst of the economy, people are seriously concerned about how the world will face this economic downturn.[1]
Continue Reading How Luxury Brands Can Cooperate with Agents to Protect Their Rights

作者:刘海涛 李嵘辉 金杜律师事务所争议解决组 上海办公室

在众多时尚经济学理论当中,最知名的恐怕就是裙长理论(Hemline Index)。1926年,美国经济学者乔治泰勒(George Taylor)提出女人的裙子长短与经济是否景气有关:流行短裙子,经济就活跃,而且裙子越短,经济就越活跃;流行长裙子,经济就萎靡,而且裙子越长经济则越萎靡。虽然在金融危机下的四大时装周中,广大的奢侈品牌并未多见让模特换上长可及踝的裙子[1],但萧条的经济所带来的阵阵寒意却难免会使人担忧换装可能只是时间问题。

美国《华尔街日报》日前援引机构预测说,今年全球的奢侈品销售额可能下降一成[2]。但在中国,销售量的增长却还令人感到欣慰:在2008年过去的11个月中,传统奢侈品消费市场日本和北美消费额骤降35%,而中国市场依然保持着22%的强劲增长[3]
Continue Reading 奢侈品品牌商如何在与代理商合作中保护自身权益

作者:党喆 蒋志培 金杜律师事务所知识产权诉讼

最近,中国对著作权法的修改引起广泛关注。2012年3月31日,由国家版权局起草的《中华人民共和国著作权法(修改草案)》(“草案”)公开向社会征求意见,其中如网络服务商的著作权责任等诸多条款引发各界热议。最高人民法院4月22日公布了《最高人民法院关于审理侵犯信息网络传播权民事纠纷案件适用法律若干问题的规定(征求意见稿)》(“征求意见稿”),该稿更是全面、具体涉及了网络服务商等的著作权责任,也公开向社会征求意见。这两份文件虽然都不是正式生效的法律文件,但从立法和司法的角度讲,我们都可以从中理解和体会国家版权行政机关和最高审判机关对网络服务提供者著作权法律责任的立法和司法意图,这对今后网络服务商著作权法律责任适用和判定趋势影响重大,值得仔细研读。

 一、 对著作权法草案第六十九条的解读

草案诞生于中国著作权法第三次修改之际,是一次主动修法(前两次修改系出于履行对世贸组织的承诺或者执行世贸组织争端解决机构的裁定),也是修改幅度最大的一次。
Continue Reading 网络服务提供者著作权法律责任判定最新立法趋势

作者:陈长会 蒋志培 金杜律师事务所知识产权

在中国制造遍布全球的今天,走出去战略最核心问题是如何让品牌走出去。无论是中国制造还是中国创造,如果不注重品牌培育,继续使用他人商标,就难以摆脱随时可能被商标持有人“踢出局”的窘境。

多数走出去企业在发展之初并没有预见到将来能够有机会走出去,也没有足够资金和实力到海外注册企业、商标或域名,往往是等到准备走出去之时或者走出去之后才发现其名称、商标或域名早已存在或已被他人恶意抢注。最典型案例是海信集团与博西 “HiSense”商标纠纷以及国内某知名企业标识更换事件。借助于海信在国内行业地位以及中国市场在博西战略中份量,海信集团在国内舆论、学术界及政府各方努力下,最终与博西友好地化解了纠纷,拿回了商标权。而上述国内某知名企业则因原名泛滥采取更名策略,而新名称选择又欠妥,导致推广新标识代价巨大、困难重重。由这两个案例可见,解决企业名称、商标、或域名纠纷往往需要综合考量和高超技巧。
Continue Reading 走出去企业如何应对与品牌有关的知识产权争议

By Chen Changhui and Jiang Zhipei  King & Wood Mallesons’ Intellecutual Property Group

Chinese enterprises are progressively pursuing outbound investment strategy by expanding their businesses abroad. How to build the global branding of Chinese manufacturing is a key concern in China’s outbound investment strategies. If all Chinese-related exports, either “Made in China” or “Created in China”, continue to use the registered trademark of others without paying great attention to cultivating their own brands, Chinese exports are extremely likely to be kicked out by trademark owners in the international market.

Most Chinese enterprises don’t have immediate plan for outbound investment, or have sufficient financial strength to register enterprises, trademarks or domain names overseas in their early stage of development, and then find out their enterprise names, trademarks or domain names are already in existence or have been registered by others out of malicious cybersquatting.
Continue Reading Brand-Related Intellectual Property Disputes in Outbound Investment

By Jiao Hongbin  King & Wood Mallesons’ Intellectual Property Group

On March 31, 2012, the National Copyright Administration of the PRC (NCAC) released the Draft Amendments to the Copyright Law of thePRC (the “Copyright Law”) (the “Draft Amendments”) and the Brief Explanations on the Draft Amendments (“Brief Explanations”)[i] for soliciting public opinions. Unlike the two previous revisions, the Draft Amendments proposed by China on its own initiative are home-grown. 

The prevailing Copyright Law was adopted by the 7th Standing Committee of the National People’s Congress (NPC) on September 7, 1990 and became effective on June 1, 1991. Two revisions in 2001 and 2010 were undertaken in light of China’s involvement with the World Trade Organization (WTO). The first revision was made for China’s entry into the WTO, where modifications and complements were made to coordinate the inconsistencies between the Copyright Law and the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS); two articles were revised in 2010 with an aim to enforce a WTO panel ruling on the dispute over intellectual property rights (“IPRs”) between China and the United States.Continue Reading Key Disputable Issues regarding the Draft Amendments to China Copyright Law

作者:矫鸿彬  金杜律师事务所知识产权

2012年3月31日,中华人民共和国国家版权局公开《中华人民共和国著作权法》(“《著作权法》”)(修改草案)文本和关于草案的简要说明[i],向社会公开征求意见,此次修订被视为是中国对《著作权法》的首次主动修改。

现行的《著作权法》是1990年9月7日由第七届全国人大常委会审议通过并于1991年6月1日起施行,曾于2001年和2010年进行过两次修订,均与世界贸易组织有关。2001年进行的第一次修订是为了满足中国加入世界贸易组织的需要,对《著作权法》与世界贸易组织《与贸易有关的知识产权协议》不一致的地方进行了修改或补充;2010年进行的第二次修订是为了执行世界贸易组织关于中美知识产权争端案的裁决,对著作权法进行的只涉及两个条文的小修改。 Continue Reading 《中华人民共和国著作权法》第三次修改草案的主要争议问题

By King & Wood Mallesons’ Trademark Group

Recently, GreenTree Inn Hotel ("GreenTree"), an economy hotel chain that owns over 450 chain hotels in almost 150 cites in China, brought a lawsuit against a local hotel named "Green Home Business Hotel" ("Green Home"), which is located in the Yanchen City, Jiangsu Province, for the alleged trademark infringement and unfair competition. GreenTree’s mark in actual use, namely,  , consists of three parts, an oak tree device and the English of "GreenTree Inn" in an eclipse and Chinese Tradename of the hotel "格林豪泰" below the eclipse. In fact, in the four-character Chinese Tradename of GreenTree, only the first two correspond to "Green" in sound and the latter two are irrelevant to the word "GreenTree Inn" in either sound or concept, which pronounce "Hao" and "Tai", meaning "Generous" and "Peaceful", respectively.Continue Reading “Green Home” Accused of Being Copycat of “GreenTree Inn”

作者:金杜律师事务所商标

日前,格林豪泰酒店(以下简称“格林豪泰”),一家在中国近150个城市拥有超过450家正在经营的经济型连锁酒店,起诉盐城市亭湖区一酒店“格林之家商务酒店”(以下简称“格林之家”)商标侵权和不正当竞争。格林豪泰在实际使用中的商标图样为,基本构造为椭圆形图案内包含橡树图、英文“GreenTree Inn”,以及椭圆形图案下方的“格林豪泰酒店”字样。值得注意的是格林豪泰酒店的中文名字与其英文名字GreenTree Inn并不完全对应。Continue Reading 格林豪泰酒店起诉”格林之家商务酒店”商标侵权