作者:冯晓鹏 邓惠 李思然

近年来国际形势发生一系列重大变化,日本对华相关政策持续突破底线、愈发激进,美国国际贸易委员会(USITC)近期启动调查,拟评估撤销中国永久正常贸易关系(PNTR)待遇的影响,我国在经贸领域面临的单边遏制与风险挑战持续升级。

面对美日等国家频繁发起的遏制打压、扰乱正常国际贸易秩序的行为,我国始终坚持底线思维、法治思维、系统思维,以法律体系建设为基础,通过加征关税、出口管制等一系列法治化手段精准回应,打造我国应对外部安全威胁、维护国家利益和国家安全的工具箱体系。2月24日我国商务部再次发布收紧对日两用物项出口管制的措施,包括将20家参与提升日本军事实力的日本实体列入出口管制管控名单,同时将另外20家无法核实两用物项最终用户、最终用途的日本实体列入关注名单便是其中的具体实践。

阅读更多

作者:景云峰 蔡蕾

自特朗普总统第二任期就职以来,美国掀起全球范围的关税大战,“限制与反制”“多轮贸易磋商”成为2025年中美贸易战的核心主线。其中,美国对华出口管制政策,更是这场贸易博弈中不可忽视的关键抓手。

在2025年中美贸易战的复杂变局下,美国对华出口管制政策也呈现出诸多以往未见的新特点。回顾这一年美国出台的相关政策,虽然对《出口管理条例》(EAR)的正式修订并不多,但这并不意味着美国放松了对华出口管控。恰恰相反,美国出口管制执法部门转而采用更灵活的管控手段——比如频繁向企业下发单独“信函”,针对性强化对特定物项涉华出口交易的管控;更值得注意的是,这类管控措施还带有弹性多变、可协商的特征,美国相关部门会根据中美贸易谈判的进展,随时暂停或终止相关限制。

阅读更多

Authored by:Huang Ling, Hu Zhe (Eddie), Zhou Jie, Yang Xiaoquan, Wang Xinghua (Owen), Xu Jiaxing (Jason), Liu Ning and Fang wei

On 6 February 2026, the People’s Bank of China, together with seven other ministries and commissions, jointly issued the Notice on Further Preventing and Disposing of Risks Relating to Virtual Currencies and Similar Activities.

Authored by:Huang Ling, Wu Wei, Wang Xinghua (Owen), Xu Jiaxing (Jason), Liu Ning and Fang wei

On 13 January 2026, China issued the Measures for the Administration of Special Anti-Money Laundering Preventive Measures (the “Measures”), which entered into force on 16 February 2026. The Measures constitute a key implementing regulation under the revised Anti-Money Laundering

Authored by:Huang Ling, Huang Jianwen, Wang Xinghua (Owen), Xu Jiaxing (Jason), Liu Ning and Fang wei

The Implementation Regulations of the Drug Administration Law (the “Regulations”) are a key set of supporting administrative rules for the PRC Drug Administration Law. The current Regulations were promulgated in 2002 and have only undergone three technical amendments (in

Authored by:Huang Ling, Wang Xinghua (Owen), Xu Jiaxing (Jason), Liu Ning and Fang wei

The Shenzhen Municipal Government has promulgated the Implementation Measures for Further Enhancing the Attraction and Utilization of Foreign Investment (the “Measures”), which will take effect on 1 January 2026 and remain valid for three years. The Measures aim to further promote

Authored by:Huang Ling, Minny Siu, Chin-Chong Liew, Andrew Fei, Ying Zhou, Wang Xinghua (Owen), Xu Jiaxing (Jason), Liu Ning and Fang wei

China’s variation margin (“VM”) requirement will take effect on 1 September 2026 – less than nine months away.

To comply with the VM requirement under China’s Uncleared Margin Rules (“China UMR”), in-scope financial

Authored by:Zhao Xinhua and Sima Danni

People are now increasingly feeling the impact of AI and the changes it is bringing to our work and daily life. Governments around the world are considering the appropriate regulatory approaches, especially with respect to the concerning aspect of AI, and China is no exception.

Read More

Authored by:Zhao Xinhua, Sima Danni and Xu Hongyu

On January 30, 2026, China’s eight ministries and departments including the Ministry of Industry and Information Technology , the Cyberspace Administration of China, the National Development and Reform Commission, the National Data Administration, the Ministry of Public Security, the Ministry of Natural Resources, the Ministry of Transport

作者:康军 董杜韵

2025年12月12日,美国国税局(“IRS”)与财政部发布了经修订的1986年《美国国内税收法典》第892条的最终法规及拟议法规,就第892条提供了期待已久的指导。该条款通常对外国政府及其某些受控实体就其特定的美国投资所得给予税收豁免。
下文对最终法规及拟议法规进行了概要说明。除非另有说明,文中所引用的各条款均指经修订的1986年《美国国内税收法典》。

阅读更多