By Richard W. Wigley and Xu Jing King & Wood’s Dispute Resolution Group

The means available for effective enforcement of settlement agreements associated with litigation is an issue which is often raised by litigants in the P.R.C.  Specifically, it is often asked, what is a party’s recourse should the other party breach a private settlement agreement, but where the breach occurs after the Appeal in the litigation at issue has been withdrawn? As P.R.C. law is a civil law system based upon the statutory law, there is no equivalent to the case precedent system of common law countries, such as the United States, Australia, and the U.K.  There is relevant statutory law as provided in the Civil Procedure Law of the P.R.C., but there exist certain legal issues which may require additional clarification beyond the statutory law.  With this in mind, as per the Article 1 of the Supreme People’s Court’s Provisions on Case Guidance ("Provisions"), the Supreme People’s Court does on occasion publish what it sees as "indicative" cases, where the decisions reached in the cases are deemed to be used as guidelines in relevant judicial review by the lower courts.[1]

Continue Reading Supreme People’s Court provides a Guideline Case for Court Enforcement of Settlement Agreements

作者:Richard W. Wigley  徐静 金杜律师事务所争议解决

 在中国的民事诉讼中,如何有效地执行和解协议经常会成为诉讼参与人关注的焦点。尤其是当上诉人撤回上诉请求后,而另一方当事人不执行庭外和解协议,另一方当事人的权利如何得到救济?中国是一个以成文法为基础的大陆法系国家,没有美国、澳大利亚、英国等英美法系国家一样的判例制度。虽然中国有相应的成文法,如《民事诉讼法》,但司法实践中存在大量法律问题需要在成文法之外予以释明。基于上述原因,最高人民法院在《关于关于案例指导工作的规定》的第一条中,明确说明了“指导性”案例的价值,即作为对全国法院审判、执行工作提供指导作用[i]

Continue Reading 最高人民法院为各级法院执行和解协议提供指导性案例

By King & Wood Mallesons’ Labor Group

Beijing Implementation Rules on Regulations on Work-Related Injury Insurance (Beijing Municipal Decree No. 242) (hereinafter "the Rules") was released and effective on December 5th, 2011. Based on the Regulations on Work-Related Injury Insurance promulgated by the State Council of the People’ s Republic of China and taking into consideration the Beijing practice, the Rules details the determination of work-related injuries, appraisal of work capability, and payment of work-related injury benefits, etc.

With regard to the determination procedure of work-related injuries, the Rules for the first time ever provides that if labor dispute concerning determination of the employment relationship affects the determination of work-related injuries, the labor dispute must be resolved in accordance with law before the application for work-related injury determination, and the time for resolving the labor dispute is excluded from the time limit for applying for the determination. In addition, the Rules establishes the scheme of designation of jurisdiction for work-related injury determination, i.e. when departments of work-related injury determination at district or county level deem that the application for determination is out of their jurisdiction, they shall report the application to the municipal social insurance administrative departments for designation of jurisdiction.

Continue Reading Beijing Released New Regulations on Work-Related Injury Insurance: Time for Resolving Labor Disputes Excluded from Time Limit for Applying for Work-Related Injuries Determination

作者:金杜律师事务所劳动

《北京市实施〈工伤保险条例〉若干规定》(北京市人民政府令第242号)(以下简称“《规定》”)已于2011年12月5日发布并实施。《规定》在国务院《工伤保险条例》的基础上,结合北京市的实际情况,对工伤认定、劳动能力鉴定、工伤保险待遇支付等方面进行了细化规定。

在工伤认定程序上,《规定》首次提出,因确认劳动关系发生争议而影响工伤认定的,应当在申请工伤认定前依法解决劳动争议,且解决劳动争议的时间将不计算在工伤认定申请时限内。此外,《规定》还建立了工伤认定的指定管辖制度,即区、县工伤鉴定部门认为工伤认定申请不属于本辖区管辖的,应当及时报请市社会保险行政部门指定管辖。

Continue Reading 北京出台实施工伤保险新规:解决劳动争议不计入工伤认定申请时限

By King & Wood Mallesons’ Trademark Group

Registering a foreign celebrity’s name as a trademark is an occurrence frequently seen in China. From Leonardo da Vinci and Air Jordan in the past to the rising NBA star Jeremy Lin, it has become a shortcut for companies to quickly occupy the market by using the foreign celebrities’ names as their trademarks.

The name right refers to the right of a citizen to decide, use and alternate the name by himself and to require others to respect his name. Article 31 of the PRC Trademark Law (the "Trademark Law") provides that protection on prior rights has covered protection on the name right. In addition, Article 10 of the Trademark Law provides that trademark registration should not be detrimental to social morals or customs, or have other harmful influences. These provisions also reflect the legislative intent to protect name rights. Specifically, the Trademark Examination Criteria provides that, without authorization, if registering another’s name as a trademark has caused or may cause damage to the name right of other, the mark shall be disapproved or cancelled from registration. The following conditions shall be met when applying under the above rule: a) the disputed mark is the same as the name of an individual; b) The registration of the disputed mark has caused or may cause damage to the name right of that individual. The names include legal names, pen names, and nick names. If using a name to register a mark may be detrimental to social morals or customs or cause other harmful influences, it shall be subject to the provisions under Article 10.

Continue Reading Protecting Name Rights of Foreign Celebrities under Trademark Law in China

作者:金杜律师事务所商标

将国外名人姓名申请注册为商标,在我国已是屡见不鲜。从已故的达芬奇、到尚健在的乔丹、刚刚崛起的林书豪,似乎将国外名人姓名注册商标已经成为经营者迅速打开并占领市场的捷径,当然也成为一些商标职业抢注者牟利的目标。

姓名权是公民依法享有的决定、使用、变更自己的姓名并要求他人尊重自己姓名的一种人格权利。《商标法》第31条有关保护在先权利的规定就包含了对姓名权的保护,此外《商标法》第10条第一款第(八)项有关申请注册商标不得有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的规定也一定程度上体现了对名人姓名权的保护。具体来说,根据《商标审理标准》的规定:未经许可,将他人的姓名申请注册商标,给他人姓名权造成或者可能造成损害的,系争商标应当不予核准注册或者予以撤销。该条适用要件:(1)系争商标与他人姓名相同;(2)系争商标的注册给他人姓名权造成或者可能造成损害。他人的姓名包括本名、笔名、艺名、别名等。认定系争商标是否损害他人姓名权,应当考虑该姓名权人在社会公众当中的知晓程度。使用姓名申请注册商标,妨害公序良俗或者有其他不良影响的,依据《商标法》第十条第一款第(八)项的规定进行审查。

Continue Reading 商标法对国外名人姓名权的保护

作者:张守志 胡科 徐贝贝  金杜律师事务所争议解决

在仲裁中,仲裁庭作出终局的仲裁裁决,意味着双方当事人提交仲裁处理的实体法律关系有了最终的、具有约束力的判断,一般也意味着纠纷中有了赢家和输家。在这种情况下,当事人还愿意通过和解解决争议的,少之又少。但在争议标的金额巨大,双方当事人仍有合作的需要和愿望的情况下,达成和解对双方当事人都是非常明智的选择。在2011年,我们就成功办理了两起在境外仲裁裁决作出后,双方当事人通过自愿协商达成和解的案件。

两起案件的基本情况如下:

Continue Reading 境外仲裁裁决作出后的和解

By Zhang Shouzhi Hu Ke and Xu Beibei    King & Wood Mallesons’ Dispute Resoution Group

A final arbitral award is the final and binding conclusion of the substantial dispute submitted to arbitration by the parties. It defines the winner and the loser of the game. In few occasions would the parties be willing to settle their disputes after an award has been rendered. However, settlement is still a wise choice when the disputed amount is huge, and the parties still have the will.

In 2011, we assisted 2 separate clients in negotiating amicable settlements after the arbitral awards were rendered in offshore arbitrations. We provide below a brief description of the two cases:

Continue Reading Post-Award Settlement for International Arbitration

By King & Wood Mallesons’ Trademark Group

Currently, trademark protection is becoming one of the hottest topics in China. The latest headlines include the NBA star Michael Jordan suing the Chinese sportswear and footwear manufacture Qiaodan Sports Joint Stock Company for the alleged infringement over his name right, the preemptive registration of the mark "LIN SHU HAO (Jeremy Lin’s Chinese name)", and the domain name "lingshuhao.com" being for sale at a high price.

These trademark-related cases have drawn great attention among scholars and China’s online community (often referred to as "netizens"). Most netizens gave their opinions in a rational manner and appealed for fair treatment over the parties involved within the purview of relevant laws and regulations. Some netizens acknowledged that China has changed from a single and occlusive market to an open and international one and the interaction and competition with foreign companies are more intensified than before. China will be left far behind if the market lacks honesty and legal rules.

Continue Reading Viewing IP Protection in China through Preemptive Trademark Registration

作者:金杜律师事务所商标

当下,商标权是中国最热门的话题之一,最新的主要事件有美国篮球明星迈克尔•乔丹状告中国运动服和鞋类生产商乔丹体育股份有限公司涉嫌侵犯其姓名权,“林书豪”的商标在中国已被抢注,而一家域名为“lingshuhao.com”的网站正在寻求转让。

系列商标事件引起了中国网民和相关学者的强烈关注。多数网民都以理性的态度加入探讨,并呼吁严格按照相关法律解决问题。有网民表示,如今中国已经从单一、封闭市场转向开放的国际化平台,与海外企业的互动和竞争都会随之提升,没有诚信和法制注定被世界所抛弃。

Continue Reading 从多起”商标抢注事件”看当前中国知识产权保护问题