2020年4月28日,最高人民法院公布了《关于审理专利授权确权行政案件若干问题的规定(一)》,向社会公众征求意见,截止至2020年6月15日。该版是最高人民法院继2018年06月旧版之后再次公布的版本。本文对此版修改稿中引起广泛关注的条款着重介绍如下。
Continue Reading 最高人民法院《关于审理专利授权确权行政案件若干问题的规定(一)》 (征求意见稿)

On May 13, the Inter-Ministry Joint Conference Office of State Council of China for Implementing IP Strategy announced the Proceeding Plan of 2020 for Deeply Implementing the National IP Strategy and Accelerating to Build an IP Powerful Country (“the Plan 2020”), revealing reformation arrangements relating to IP for the year of 2020 on multiple aspects, including to deepen reformations in the fields relating to IP and to enhance protections for IP.
Continue Reading IP Joint Conference Office Announced Plan 2020, which will Enhance Protections for IP including Technology-related IP such as Patents from Multiple Aspects

2020年5月13日,中国国务院知识产权战略实施工作部际联席会议办公室公布《2020年深入实施国家知识产权战略加快建设知识产权强国推进计划》,从深化知识产权领域改革、加大知识产权保护力度等多个方面对2020年知识产权相关改革工作进行了部署。
Continue Reading 知识产权联席会议办公室公布2020计划,将多方位促进专利等技术类知识产权的保护

Trademark squatting has been a common occurrence in China for many years, and even been a kind of “business” by trademark squatters, which has caused huge troubles to brand owners. It is not the case, as ordinary people might think, that all types of trademark squatting can be regulated by the explicit provisions of existing laws, otherwise the phenomenon would not be so difficult to eradicate.
Continue Reading A new ground to defend bad faith trademark registration – CNIPA rules that new trademark application should reasonably yield to prior trademark right if the applicant has full awareness of other’s prior trademark

长期以来,商标抢注现象在中国屡见不鲜,甚至曾经成为一门“生意”,给品牌拥有者带来无穷烦恼,因为并非如普通人所想像的那样,针对各类抢注行为都能利用现行法律的明确规定予以规制,否则商标抢注现象也就不会长期难以根治。
Continue Reading 明知他人商标的存在,在申请新的商标时理应合理避让

Recently, Guangzhou IP Court ruled on its first trademark infringement and unfair competition case regarding parallel import, in which it found such acts should neither constitute trademark infringement nor unfair competition.
Continue Reading First Trademark Infringement and Unfair Competition Case regarding Parallel Import Concluded by Guangzhou IP Court

平行进口通常指”未经知识产权权利人的同意,将国外合法生产的产品进口到国内”的行为。中国司法实践中对该行为的合法性尚无相关明确规定。在该案中,广州市南沙区人民法院及广州知识产权法院均认为,在平行进口的产品系在国外合法生产的正品的情况下,平行进口行为并不构成商标侵权及不正当竞争。
Continue Reading 广州知识产权法院首例涉平行进口商标侵权及不正当竞争纠纷尘埃落定

On April 21, 2020, Beijing Higher People’s Court released the Guidelines on Determination of Damages and Statutory Damages in Disputes over Intellectual Property and Unfair Competition (the “Guidelines”). It provides detailed guidelines on methods of damages calculation, punitive damages, recovery of attorney fees, evidence rules on defendant’s failure of producing evidence, and statutory damages. While the Guidelines have binding force among all the courts in Beijing, but it mirrors many existing practices across the country and is actually a secondary authority for all People’s courts. This note serves as an overview of those provisions related to trademark and passing off in the Guidelines followed by our comments and recommendations.
Continue Reading Guidelines on Damages Calculation in IP Disputes