February 2015

作者:田文静 Meg Utterback 蒋埼南 金杜律师事务所

田文静胡梅经过这些年的快速发展,我国高铁产业在海外市场的扩张势头正日益强劲。美国市场一直是世界各大高铁巨头们争先开拓和抢占的市场。早在2009年,当时的中国铁道部就为开发美国市场而专门设立了“中美铁路项目协调组”。在“中美铁路项目协调组”的运筹帷幄下,集结了包括中国铁建、中国南车、铁道第三勘察设计院、上海铁路局、中国技术进出口总公司等在线路、车辆、系统、运营、商务集成等专业领域企业并联合中国主权财富基金——中国投资有限责任公司,为中国高铁开拓美国市场进行艰辛的探索和尝试,先后参与竞标和开发加利福尼亚州高铁、佛罗里达州高铁、沙漠快线(后更名为西部快线)、北卡罗莱纳州高铁、伊利诺伊州铁路、德克萨斯州铁路以及东北走廊高铁、旧金山交通局车辆采购项目等项目。虽然由于美国财政资金短缺等原因,这些项目后来大部分被美国业主和投资人取消、延缓或重新调整,但是经过参与这些项目的开发和竞标,中国企业获得了全面而深刻的历练和洗礼,并为中国企业在美国高铁等客运铁路、城市轨道交通市场的进一步开拓积累了丰富的宝贵经验。经过不断摸索和努力,今年1月,中国企业终于在美国市场上取得了突破:1月26日中国北车宣布其所属的北车(美国)公司已与美国马萨诸塞州海湾交通管理局签订了出口美国波士顿红橙线地铁项目合同,总金额约为人民币41.18亿元。这是中国轨道交通装备首次登陆美国,而这必将为中国企业进入美国高铁等客运铁路、城市轨道交通市场打开良好的局面。
Continue Reading 从“购买美国法”的限制谈中国高铁的挑战与应对

By Zhao Yan and Daisy Duan , King & Wood Mallesons’  Taxation Group

赵炎段桃After several rounds of revisions and consultations in the past few years, the State Administration of Taxation (“SAT”) has recently promulgated the Bulletin on Several Issues concerning the Enterprise Income Tax (“EIT”) on Indirect Asset Transfer by Non-Resident Enterprises (“Bulletin 7”)[1]. Tax matters occurred but have not been settled before 3 February 2015, the date of implementation of Bulletin 7, shall be governed by Bulletin 7. Meanwhile, the relevant provisions of Guo Shui Han [2009] No. 698 (“Circular 698”)[2] and SAT Bulletin [2011] No. 24 (“Bulletin 24”)[3] concerning indirect equity transfers shall be revoked accordingly.

In accordance with Bulletin 7, indirect transfer of China taxable assets conducted by non-resident enterprises through arrangements that do not have reasonable commercial purposes, which results in avoidance of EIT, shall be deemed as direct transfer of China taxable assets and thus subject to tax in China. As an upgrade to Circular 698, Bulletin 7 shall have profound impacts on the tax costs, investment structuring and exit plan of foreign enterprises making investments into China and of domestic enterprises setting up “red-chip” structures for overseas listings.
Continue Reading A New Milestone for Taxation on Indirect Asset Transfer by Non-resident Enterprises — A Review of the Past and Present of Bulletin 7

作者:李中圣 金杜律师事务所知识产权诉讼

李中聖诉讼业务始终是律师事务所的传统和基础业务。无论宏观经济形势兴衰,法院受理案件的数量和标的都会稳定增长,这就为诉讼业务开展提供了不竭源泉。因此任何一家成功的律所,都不能小觑诉讼业务,甚至可以说诉讼业务做大做强,也即律所做大做强的题中之义。

诉讼法律服务要敢于取舍,突出优势,做出品牌

一位石油巨头的法律总监曾说过,石油企业有非常巨大的法律服务需求,却总是苦于难找合适律师。要想成为石油领域客户法律服务的合格提供者,需了解石油产业本身的规定性对法律服务的特殊需求,不能简单套用一般诉讼经验,忽视石油行业特点和个案特性。比如原油运输涉及地役权、补偿、环评和安全等复合性法律问题,只有谙熟本领域特点的专家才能博得信赖。
Continue Reading 怎样打造实力强大的诉讼团队

作者:尤杨 蔺楷毅 金杜律师事务所争议解决组  

尤杨值此辞旧迎新之际,我们希望谈点对行业实践与规范的感触、期望,寄语进入关键转型期的信托行业。

信托行业发展近况的体会

信托行业发展的近况可以概括为“继续蓬勃发展”、“积极主动创新”和“总体风险可控”三个方面。具体而言:

在过去的几年里,信托行业迎来了飞速发展的黄金时期,信托公司管理资金的体量屡创新高,不但支持了实体经济的发展,也给广大投资人带来了丰厚的收益。

与此同时,广大信托公司也在现行法律、法规的基础上,主动创新,开拓家族信托、土地流转信托、消费信托等“蓝海”领域。
Continue Reading 把脉信托项目出险规律 展望转型期信托新规

By  Scott Farrell  King&Wood Mallesons’ Sydney Office

Scott Farrell On 18 November 2014, the Chinese government announced that the Bank of China would be the clearing bank for the Chinese currency, Renminbi (RMB), in Sydney. Having an RMB clearing bank in Sydney presents a tremendous opportunity for Australian businesses, whether they are involved in financial services or not. We set out what it means by answering a few simple questions.

Q: Was an RMB clearing bank required to make RMB payments in Australia?

A: No. Payments in RMB can already be made in Australia, either though the RMB denominated accounts held with banks, or through Australia’s RMB settlement system (see below). However, a local RMB clearing bank makes the use of RMB for payments easier, particularly for larger amounts.
Continue Reading What does a Sydney RMB clearing bank mean?

作者:Scott Farrell 金杜律师事务所悉尼办公室

Scott Farrell 2014年11月18日,中国政府授权中国银行担任悉尼人民币清算银行。悉尼人民币清算银行将给澳大利亚的商业带来巨大的机遇,无论这些商业是否涉及金融服务。我们就此通过回答一些简单的问题来解释什么是悉尼人民币清算银行。

Q:在澳大利亚支付人民币一定需要人民币清算银行吗?

不。人民币清算银行设立前,在澳大利亚已经可以通过银行的人民币账户或人民币结算系统(见下文)进行人民币支付。但是,一个澳大利亚当地的人民币清算银行能使人民币支付更容易,对更大额的资金尤其如此。
Continue Reading 什么是悉尼人民币清算银行?

作者:赵炎 段桃 金杜律师事务所税务

赵炎段桃经过几年酝酿、数次易稿,国家税务总局于近日发布了《关于非居民企业间接转让财产企业所得税若干问题的公告》(国家税务总局公告2015年第7号),该公告自2015年2月3日起施行,公告发布前发生但未作税务处理的事项,依据本公告执行。同时,国税函【2009】698号和国家税务总局公告2011年第24号间接股权转让的相关条款被废止。

根据该公告,非居民企业通过实施不具有合理商业目的的安排间接转让中国应税财产,规避企业所得税纳税义务的,将被视为直接转让中国应税财产进而在中国产生纳税义务。该公告是698号文间接转让股权的升级版,对投资中国的境外企业及搭建红筹架构的国内企业的税务成本、投资方案交易架构的设计以及退出路径的选择都将产生深远的影响。

我们谨通过本文回顾7号公告的“前世今生”,以期使大家对非居民企业间接转让财产(包括股权)的中国税务影响有更好的了解和把握。
Continue Reading 非居民企业间接转让再出重磅税务政策

作者:辛志奇 王鑫 金杜律师事务所破产重组

辛志奇困境企业拯救的现实意义

自2008年全球金融危机以来,以无力偿债为基本标志的企业财务困境,已经成为一个全球性的经济难题。在国内,企业陷入财务困境的形势同样严峻。一方面,大量传统行业产能严重过剩,在外需下滑、内需增长缓慢的情况下,伴随着国内经济增速放缓、行业环境恶化等因素的影响,企业盈利能力下降、资产负债率大幅攀升、资金链紧张等问题已成为全社会关注的话题。而在诸如煤炭、钢铁、光伏以及造船等产能严重过剩的行业中,部分行业或地方的龙头企业资金链断裂、陷入债务困境的报道已屡屡见诸媒体。另一方面,随着宏观调控下银根紧缩、银行信贷规模压缩,企业获得银行信贷融资的难度在不断加大,而市场融资利率水平的不断走高也带动企业融资成本不断攀升,导致很多传统行业的盈利状况进一步恶化,加剧了资金链的紧张状况。除此以外,在融资渠道短时间内无法有效拓宽的情况下,国内很多地方兴起的企业“互保联保”这种抱团取暖的业务模式解决了相当一部分企业的融资难题。然而一旦企业间的担保链条任何一环出现断裂,就存在引发银行催收风暴,触发大面积的企业资金链危机,导致整个链条上的企业陷入困境的风险,并进而可能严重影响区域内的市场经济环境及金融生态环境。
Continue Reading 重整——困境企业的重生之道

作者:赵曰耀  戴牧 金杜律师事务所公司并购

赵曰耀近年来,中国风力发电市场发展迅速。为进一步贯彻落实《国家中长期科学和技术发展规划纲要(2006—2020年)》和《国家“十二五”科学和技术发展规划》,科学技术部于2012年出台《风力发电科技发展“十二五”专项规划》[1]。社科院预测,未来我国风电年新增装机规模将保持稳定增长,盈利能力大大提升,风电产业有望健康发展。2014年12月底召开的全国能源工作会议明确指出“大力发展风电”,相对于上一年“有序发展风电”的表述,显示了风电在我国能源战略中的地位已显著提升。

外商投资风电项目的政策规定

对于风电项目,外商投资企业进行投资需满足相关政策规定。根据国家发展和改革委员会于2014年发布的《外商投资项目核准和备案管理办法》[2],中国政府在外商投资项目准入管理上对外商投资试行“国民待遇”,即除《外商投资产业指导目录》(2011年版)中有中方控股(含相对控股)要求的鼓励类项目和限制类项目外,其余外商投资项目管理方式与内资项目一致;根据《外商投资产业指导目录》,新能源电站(包括风能)的建设、经营属于鼓励类外商投资产业[3]且没有中方控股要求;又根据《政府核准的投资项目目录(2014年本)》(“2014核准目录”),风电站项目,由地方政府在国家依据总量控制制定的建设规划及年度开发指导规模内核准[4]。综上,外商投资的风电项目可由外商独资,并由地方政府核准。
Continue Reading 外商投资风电项目政策解析

作者:吴青 金杜律师事务所公司并购

吴青近期,湖南某市环保部门对两污染企业予以停产整治,要求完成废气污染治理,逾期治理不到位将依法责令停业关闭。无独有偶,山东某市环保部门对火电、钢铁、焦化、水泥、建材等行业经限产治理仍不能达标排放的企业,亦坚决实施停产治理。

2015年1月1日起施行的《环境保护主管部门实施限制生产、停产整治办法》(以下简称《办法》)的出台,让不少排放污染物的企业事业单位和其他生产经营者(以下简称“排污单位”)忧心忡忡。《办法》对超标超量排污单位规定了明确的行政处罚,超标超量排污,轻则被限制生产、停产整治,重则报经有批准权的人民政府批准可责令停业、关闭。

《办法》的出台,在充分保障《中华人民共和国环境保护法》(以下简称《环保法》)有效实施的基础上,也给排污单位施加了很大的压力。对于和环保法同步实施的《办法》,排污单位应重点关注以下几方面问题。
Continue Reading 企业排污超标,面临哪些新风险?