近期,安信信托投资股份有限公司(下称“安信信托”)与昆山纯高投资开发有限公司(下称“昆山纯高”)金融借款合同纠纷案(下称“本案”)引起了业内的广泛关注。在本案中,双方当事人就信托合同的效力、收益权的性质等问题进行了深入的探讨,相信本案的审理结果势必会为各信托公司在未来设立信托计划时提供警示和参考。
Continue Reading 信托实务专题之(五):公证债权文书的“牢笼”—— 结合安信信托与昆山纯高案浅析公证债权文书的可诉性
Dispute Resolution
Newly Recognized Well-Known Trademarks by TMO and TRAB
By King & Wood Mallesons’ Trademark Group
The Trade Mark Office (TMO) and Trademark Review and Adjudication Board (TRAB) of China have released a list of the latest recognized well-known trademarks. TMO grants 27 well-known trademarks in decisions on opposition and 492 in trademark management cases, among which no foreign brands are listed. Upon reviews…
中国商标局和商标评审委员会最新认定的驰名商标
作者:金杜律师事务所商标组
中国商标局和商标评审委员会公布了最新认定的驰名商标。其中,商标局在商标异议案件中认定27件驰名商标,在商标管理案件中认定492件驰名商标,均无外国品牌。商标评审委员会在商标异议复审、争议案件中认定180件驰名商标,外国品牌有四个:“强生”,“BOSCH”, “ADIDAS阿迪达斯”,“金味”。在上述认定的共计699件驰名商标中,外国品牌仅有4 件,占比千分之六不到,显示了外国知名品牌在中国认定驰名商标所面对的形势依然非常严峻。
更多有关信息,请参考:
Briefing Notes: “Interpretation on Certain Issues Concerning the Application of Law in the Handling of the Criminal Cases of Offering Bribes”
By King & Wood Mallesons’ Compliance Group
On December 26, 2012, the Supreme People’s Court and the Supreme People’s Procuratorate jointly released the “Interpretation on Certain Issues Concerning the Application of Law in the Handling of the Criminal Cases of Offering Bribes“(the “Interpretation”). This Interpretation comes into effect as of January 1, 2013. The Interpretation specifies how the relevant provisions of the Criminal Law pertaining to the offering of bribes are to be applied.
The crime of offering bribes refers to the crime of offering money or property in kind to a state functionary with the intent to acquire illegal enrichment or interest. According to relevant provisions in the Criminal Law, state functionaries are persons who perform public service in state bodies, state-owned companies or, enterprises, institutions or people’s organizations. Additionally, persons who are assigned by state bodies, state-owned companies, enterprises or institutions to non-state-owned companies, enterprises or institutions to perform public service, and other persons who perform public service according to the law, shall all be regarded as state functionaries.
Continue Reading Briefing Notes: “Interpretation on Certain Issues Concerning the Application of Law in the Handling of the Criminal Cases of Offering Bribes”
《关于办理行贿刑事案件具体应用法律若干问题的解释》概要
作者:金杜律师事务所法律合规组
2012年12月26日,最高人民法院、最高人民检察院发布了《关于办理行贿刑事案件具体应用法律若干问题的解释》(“《解释》”)。该《解释》自2013年1月1日起实施,对《刑法》行贿罪相关条款的具体适用做出了明确地说明。
行贿罪是指为谋取不正当利益,给予国家工作人员以财物的犯罪。而根据《刑法》相关规定,国家工作人员指在国家机关中从事公务的人员。国有公司、企业、事业单位、人民团体从事公务的人员和国家机关、国有公司、企事业单位委派到非国有公司、企业、事业单位、社会群体从事公务的人员,以及其他依照法律从事公务的人员,以国家工作人员论。
Continue Reading 《关于办理行贿刑事案件具体应用法律若干问题的解释》概要
PRC Food Safety Law: Food for Thought
By Mark Schaub and Chen Bing King & Wood Mallesons’ Foreign Direct Investment (FDI) Group
It would be safe to say that when Hong Kong rejoined China as a Special Administrative Region in 1997 there was little thought, if any, paid to milk powder and its effect on relations with the mainland. However, recent restrictions introduced in Hong Kong on the sale and distribution of milk powder produced by mainland suppliers has become a major, and indeed emotional, issue. As the 12th Chinese People’s Political Consultative Conference National Committee (“CPPCC”) and 12th National People’s Congress (“NPC”) (the highest authority of the PRC) commenced on March 5, 2013, baby milk grabbed the attention of representatives in both forums.
Continue Reading PRC Food Safety Law: Food for Thought
信托实务专题之(四):应对信托计划兑付危机的新途径——浅析实现担保物权特别程序
2013年1月1日,经第二次修订的《中华人民共和国民事诉讼法》(下称“《民事诉讼法》”)正式施行。与修订前相比,《民事诉讼法》在第十五章“特别程序”中增加了关于实现担保物权的内容,规定担保物权人及其他有权请求实现担保物权的人,可以不经诉讼程序,直接向人民法院提出申请实现担保物权。据媒体报道,2013年1月11日浙江省温州市鹿城区人民法院即根据以上规定,做出全国第一份直接实现担保物权的《民事裁定书》(据笔者的了解,事实上自《物权法》颁布实行后,上海地区的一些基层法院早在本次《民事诉讼法》修订之前既已办理过通过特别程序实现担保物权的案件)。
笔者认为,直接实现担保物权的特别程序对信托计划的兑付纠纷争议解决具有非常重要的意义
Continue Reading 信托实务专题之(四):应对信托计划兑付危机的新途径——浅析实现担保物权特别程序
最高人民法院为OEM贴牌加工专供出口产品是否属于“商标使用行为”提供指导意见
当今中国,为发展企业标识投入大量资源的企业,在商标权利的行使和保护领域遇到了越来越多的问题。首先,企业的注册商标在未经授权的情况下被伪造者使用在相同或相似的商品上。另外,许多公司和个人在中国注册知名品牌的标识,构成“商标侵权”或“商标抢注”。一些商标侵权者试图利用知名品牌标识的品牌价值“搭便车”,而恶意抢注者可能向品牌所有者索要高额标识转让费用。然而,如果国外品牌商委托中国的贴牌加工企业(Original Equipment Manufacturer,“OEM”)代工生产专供出口产品,而该国外委托方的品牌标识已被中国第三方企业注册,这种代工行为是否构成对中国商标所有权人的商标侵权?
《中华人民共和国商标法》[i](“《商标法》”)为商标权利合法持有人提供了可以利用的法律保护框架。商标法于1982年通过,在1993年和2001年进行了两次修订。
Continue Reading 最高人民法院为OEM贴牌加工专供出口产品是否属于“商标使用行为”提供指导意见
信托实务专题之(一):信托计划有关《支付协议》类文件的起草原则和技巧
前言:信托兑付方面的案件近年呈上升趋势,相关业务由于出风险较多,也是媒体和法律界比较热门热门的话题,本专题拟集中探讨信托兑付领域的法律争议问题和实务中对各类风险和争议的处理技巧。
一、信托计划有关《支付协议》类文本的作用和意义
信托公司在设立信托计划时,经常会与融资方、融资方实际控制人等就将来债务偿还事宜办理强制执行公证(下称“强执公证”)。强执公证对于信托公司的好处显而易见:一旦交易对手不按期履约或履约不适当,信托公司无需通过诉讼程序即可直接向公证机构申请出具执行证书,进而向人民法院申请强制执行。
Continue Reading 信托实务专题之(一):信托计划有关《支付协议》类文件的起草原则和技巧
How Chinese Parties Can Improve Outcomes in Foreign Arbitration
By Ariel Ye Monique Carroll and Li Li King and Wood Mallesons’ Dispute Resolution Group
Historically, Chinese parties were able to avoid, to a large extent, the consequences of adverse awards made against them by international tribunals. This was primarily because Chinese courts were reluctant to enforce foreign arbitral awards against Chinese parties. In recent years, however, the Chinese Government has made significant advances in supporting domestic and international arbitration, in particular, in respect of the enforcement of foreign arbitral awards. Now international arbitration is a reality for Chinese entities doing business with foreign entities. This is reflected by the significant increase in the number of Chinese parties involved in international arbitration, however, there is also an alarming percentage of Chinese parties being unsuccessful in international arbitration. We believe the success rate of Chinese parties in international arbitration can be improved, by addressing a number of key issues set out below.
Continue Reading How Chinese Parties Can Improve Outcomes in Foreign Arbitration

