作者:金杜律师事务所
中国于2016年3月15日通过了其第十三个五年规划。规划概括了中国到2020年的发展目标、原则和完成指标。
这是在习近平主席领导下制定的第一个五年规划,也是中国经济进入“新常态”下经济增长步伐后的首个五年规划。 Continue Reading 中国第十三个五年规划:充满机遇的土地
作者:金杜律师事务所
中国于2016年3月15日通过了其第十三个五年规划。规划概括了中国到2020年的发展目标、原则和完成指标。
这是在习近平主席领导下制定的第一个五年规划,也是中国经济进入“新常态”下经济增长步伐后的首个五年规划。 Continue Reading 中国第十三个五年规划:充满机遇的土地
By King & Wood Mallesons
King & Wood Mallesons (KWM) has advised Chinese Kingenta Ecological Engineering Co., Ltd. (Kingenta) on its acquisition of COMPO Consumer from financial investor Triton.
Following the sale of the Expert division of COMPO last year, Triton has now sold the COMPO Consumer division to Chinese fertiliser producer Kingenta. COMPO Consumer is predominantly active in the field of manufacturing and marketing of fertilisers and pesticides, as well as potting soil, in particular in Germany and France, but also in many other European countries. The transaction is still subject to the necessary registrations in China and is expected to close early in the third quarter of 2016. Continue Reading KWM advises Kingenta Ecologial Engineering on the acquisition of COMPO Consumer
作者:金杜律师事务所
2016年4月7日,金杜律师事务所专业法律团队为金正大生态工程集团股份有限公司(简称“金正大”)提供服务,助其成功收购原属于金融投资者Triton旗下的德国康朴公司园艺业务。
这项交易是继去年Triton出售康朴Expert业务之后的又一个康朴业务部门售出项目。康朴园艺主要经营业务为制造及销售肥料、杀虫剂和盆栽土壤领域,其在欧洲诸多国家业绩出色,尤其是在德国和法国。该交易在中国的注册仍在进行中,预计将于2016年第三季度初完成。 Continue Reading 金杜助力金正大收购世界知名肥料企业德国康朴园艺
By Huang Yonghua King & Wood Mallesons’ Dispute Resolution Group
A raid is sometimes called “a raid at dawn”. The name itself is indicative of the element of surprise in this type of event. To be specific, a raid by an administrative body refers to an on-site inspection of a target company or person without prior notice. Depending on purpose and institution, raids fall under a number of categories.
Read full article, please click here.
By Customs & Trade Compliance Group, King & Wood Mallesons
China’s State Administration of Taxation, the Ministry of Finance and the General Administration of Customs released Circular on Tax Policies for Cross-border E-commerce Retail Imports (Circular) on March 24, 2016. The Circular, together with List of Imported Commodities through Cross-Border E-commerce Retail (List) promulgated by the Ministry of Finance and other 10 administrations or ministries of China on April 6, 2016 in Announcement No.40 [2016] (Announcement 40), reflects that the tax policies for Cross-border E-commerce Retail Imports (new tax policies) has basically established.
Read full article, please click here.
作者:金杜律师事务所 海关与贸易合规团队
中国财政部、海关总署与国家税务总局三部门于2016年3月24日联合发布《关于跨境电子商务零售进口税收政策的通知》(以下简称“通知”),结合此后财政部等11个部门于2016年4月6日公布的《跨境电子商务零售进口清单》(2016年第40号公告,以下简称“40号公告”),针对跨境电子商务零售进口的税收政策(“税改新政”)基本确立。
全文阅读,请点击此处。
作者:雷继平 金杜律师事务所争议解决部
以不动产为标的物的融资租赁交易能否得到司法机关的强制执行,在实践中颇多争议,但是,出于经营风险和法律风险区别管理的规划,不少融资租赁公司仍然或多或少配置了不动产租赁业务。如何化解不动产租赁的效力风险,是实务中普遍关注的问题。
全文阅读,请点击此处。
By Mark Schaub, Chen Bing and Martyn Huckerby, King & Wood Mallesons
T
h
e
boom in China cross-border e-commerce has been dramatic and exponential. It has led to strong share price growth of brands that have been particularly favoured by Chinese consumers.
It was always clear that the Chinese authorities would at some stage seek to better regulate cross-border e-commerce and two recent rules coupled with stronger implementation have caused concerns as to whether the e-commerce boom will continue in the future. Continue Reading New Challenges in China Cross-border E-commerce