作者:金杜律师事务所法律合规组

美国于2010年3月颁布《海外账户税收合规法案》(简称“FATCA”),旨在加强对美国居民之海外投资(如海外金融资产和离岸账户)的税收征管。随后,美国国税局(简称“IRS”)出台了相应的FATCA《最终规则》和一系列的执行时间安排。 Continue Reading 中国将与美国协商达成实施FATCA的政府间协议

By Susan Ning, Liu Jia, Xiao Dasha and Hazel Yin

On 1 August 2013, the very same day of the fifth anniversary of China’s Anti-Monopoly Law (“AML”), Shanghai Higher People’s Court (“Shanghai Higher Court”) made a final judgment on the Rainbow v. Johnson & Johnson case.  It is the first case of vertical monopolistic agreement and the court overruled the judgment of the first instance, and ruling for the appellant (i.e., the plaintiff). This case is also the first anti-monopoly case in China where the second-instance court reversed the judgment of the first instance court and ruled in favor of the plaintiff. Continue Reading Chinese Court Rendered Final Judgment on Rainbow v. Johnson & Johnson – the First Antitrust Private Action of Vertical Monopolistic Agreement

作者:宁宣凤刘佳尹冉冉

2013年8月1日,也即在《反垄断法》实施五周年的纪念日当天,上海市高级人民法院对全国第一起纵向垄断协议案件(锐邦诉强生案),作出终审判决——判决上诉人(也即原告)胜诉。本案也是迄今为止第一起二审法院撤销一审判决并判决原告胜诉的反垄断民事案件。 Continue Reading 第一起纵向垄断协议民事诉讼案件:锐邦诉强生固定转售价格案简析

作者:尤杨 蔺楷毅 赵之涵 金杜律师事务所争议解决

在信托计划下,信托公司常常会以信托资金或次级受益权等为对价,受让项目公司股权。这样做的目的通常都是服务于融资的结构性需要和作为增信(变相担保)的手段,不是真正想投资经营项目公司。而且,项目公司经营范围日益广泛和专业化,信托公司如以投资人(股东)身份接管项目公司,很可能承担经营不力的商业风险,因此,信托公司往往缺乏以股东身份实际参与项目公司日常经营管理的动力。

但是,我国当前尚未设立信托登记制度,工商登记部门通常不区分信托持股和非信托持股,直接将信托公司登记为项目公司的股东,与其他公司法上的股东无外观差别,这使内心里“真融资假投资”的信托公司需要对外(相对于项目公司、股东、实际控制人等而言)承担股东责任。因此,一方面需要登记为项目公司股东享有控制或部分控制项目公司的权利,另一方面又不愿意或没有能力作为股东参与公司的经营管理,这是令信托公司很纠结的矛盾,大家都在熊掌和鱼之间努力的保持平衡。 Continue Reading 信托实务专题之(八):宽严有度、收放自如——浅析信托公司如何参与项目公司治理

By Dina Yin and Miao Jing King & Wood Mallesons’ Mergers & Acquisitions Group

A State Council Decision(1), made public on July 26, 2013, repealed the administrative measures regarding coal production licenses. The decision came following changes to China’s Coal Industry Law(2) which abolished the need for the license. As a result of the changes to the Coal Industry Law, companies (both domestic and foreign-invested enterprises) will no longer need to obtain a coal production license to produce coal or a coal trading license to sell coal. Continue Reading Coal Production Licenses and Coal Trading Licenses No Longer Required

By Dina Yin King & Wood Mallesons’ Mergers & Acquisitions Group

Although MOFCOM approval is no longer required for a Sino-foreign petroleum contract(1), the State Council has decided that the Chinese party must still “report and deliver information about the signed petroleum contract” to MOFCOM.

The relevant State Council Decision(2), which was made on July 18, 2013 and became publicly available on July 26, 2013, amends the regulations(3) relating to the exploitation of onshore and offshore petroleum resources in China. The relevant amendments are set out in paragraphs (a) and (b) below. Continue Reading “Information about Petroleum Contracts” to be submitted to MOFCOM

作者:尤杨、蔺楷毅、赵之涵 金杜律师事务所争议解决

在大多数信托计划中,信托公司基于受托人义务,有对项目公司(融资企业或信托财产的实际使用方)实施监督和管理的责任,在股权投资型的信托计划中,还需要履行投资人的职责,参与项目公司经营管理。然而事实上,如果项目公司涉及房地产、矿业开发等专业性较强的领域(这种情况很普遍),信托公司派遣的信托经理往往经验、精力有限,难以具备直接经营管理公司的能力。那么,信托公司该如何实现对项目公司的合理监管,保护信托资金安全,又尽量避免因“外行领导内行”而导致经营效率低下、贻误商机等情况的发生呢?笔者认为,信托公司关注的监管要点通常包括:1、印鉴证照;2、财务账户;3、公司治理结构,对实务中的监管要点简要梳理和总结如下。 Continue Reading 信托实务专题之(七):项目公司监管要有“章”法

作者:金杜律师事所医疗法律事务组

限定经销商的产品转售价格的条款是医药行业所使用的经销协议中的常见条款,但该等条款一直以来却存在着构成《中华人民共和国反垄断法》(“《反垄断法》”)项下纵向垄断协议的法律风险。鉴此,2010年作为中国纵向垄断协议第一案的北京锐邦涌和科贸有限公司(“锐邦”)诉强生(上海)医疗器材有限公司和强生(中国)医疗器材有限公司(“强生”)案引起了医药行业企业的强烈关注。该案判决对《反垄断法》纵向垄断协议相关条款的具体实施以及医药企业对相关风险的规避都将具有重要指导意义。2013年8月1日,上海市高级人民法院对该案做出了终审判决,以下对本案一审和终审的过程及主要判决内容进行简要概述,以供医药行业企业参考: Continue Reading “锐邦”诉“强生”案尘埃落定——上海高院终审确认“限定转售价格条款”是否违法应经过“合理性原则”的判断

By King&Wood Mallesons’ Trademark Group

The Second Draft Amendment to the Trademark Law of the People’s Republic of China (the “Trademark Law”) was tabled for discussion during the 3rd meeting of the 12th Standing Committee of the National People’s Congress on June 26, 2013. The proposed amendment included several important new provisions which enhance the compensation against trademark infringement, refine the protection for well-known trademarks and notably, regulate for the first time the examination speed of the trademark authorities. The following are the major new amendments compared with the previous versions of draft amendment. Continue Reading Draft Amendment of the Trademark Law: Compensation ceiling for trademark infringement doubled up to RMB 2 million